Cicerone
Посвященный
Притча о голой душе и закрытых дверях


Мы продолжаем цикл притч Цицерона. 

Жила-была одна молодая девушка. Она была добрая, искренняя и всегда открывала своё сердце людям. Но беда в том, что её доброта часто оборачивалась против неё. Люди насмехались, предавали её доверие или просто исчезали, оставляя за собой раны.
В отчаянии девушка пришла к мудрецу.
— Учитель, — начала она, — я больше не могу так жить.

Мудрец выслушал её с пониманием и вдруг сказал:
— У меня есть для тебя одно задание. Разденься и пройдись по улицам города нагой.
Девушка вскрикнула от ужаса:
— Но это безумие!

Мудрец тихо улыбнулся.
— Видишь ли, моя дорогая, — сказал он, — так же чувствует себя твоя душа, когда ты открываешь её перед каждым встречным. Душа — это самое сокровенное, и обнажать её нужно только перед теми, кто заслужил твоё доверие.

Чтобы пояснить свои слова, мудрец подвёл девушку к двери.
— Посмотри на эту дверь, — сказал он. — Если ты откроешь её настежь, кто угодно сможет войти. И вместе с добрыми людьми в дом могут попасть воры, обманщики и те, кто причинит тебе боль. А если ты заперёшь её наглухо, что тогда?
— Тогда никто не войдёт, — ответила девушка. — Но я останусь одна за закрытыми дверями.
Мудрец кивнул и взял в руки ключ.

— Вот в чём секрет. Дверь твоего дома должна быть закрыта, но не наглухо. Ты сама решаешь, кого впустить, а кого оставить снаружи. Так и с душой: она должна быть под защитой. Пусть ключ от твоего сердца остаётся в твоих руках. Не бойся держать его закрытым для тех, кто не заслужил твоего доверия.
Слова мудреца тронули сердце девушки. Она поблагодарила его и ушла, чувствуя себя сильнее. Отныне её душа оставалась защищённой, а двери — запертыми для случайных гостей.


Берегите свою душу, позволяя входить в неё лишь тем, кто приносит свет, а не тьму.


Останнє редагування: